2021年成人学位英语考试英汉互译解析:转译法
整理编辑:广东省学位英语考试网 发布时间:2017-08-18 00:00:00 阅读量:0
【 导语】为了帮助考生复习成人学位英语考试,全面的了解成人学位英语考试的相关重点,广东省学位英语考网特编辑汇总了2017年成人学位英语考试英汉互译解析,希望对您参加本次考试有所帮助!
转译法
在翻译中,由于两种语言在语法和表达习惯上的差异,我们有时必须改变原文某些词语的词类或句子成分才能有效地传达出原文的准确意思。汉语句子中动词的使用频率大大超过英语,因此,汉译英时,要使译文符合英语的习惯表达法,就得将汉语中的大量动词转换为名词、形容词、介词、副词等。当然除动词转换外,汉译英也涉及其他一些词类的转换。
他们不顾一切困难、挫折,坚持战斗。
They kept on fighting in spite of all difficulties and setbacks. ( v.→ prep. Phrase)
科学家们深信一切物质是不灭的。
Scientists are confident that all matter is indestructible. (v. →adj.)
这种闹什么东西呢?闹名誉、闹地位,闹出风头。
What are these people after? They are after fame, position and opportunity to be in the limelight. (v. → prep.)
由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。
Thanks to the introduction of our reform and opening policy, our comprehensive national strength has greatly improved (v. → n.)
绝对不许违反这个原则。
No violation of this principle can be tolerated. (v. →adj. + n.)
电子计算机的主要特点是正确和迅速计算。
The electronic computer is chiefly characterized by accuracy and quick computation. (adj. + n. →v.)
街中的一切逐渐消失在灰暗的暮色里。
Everything in the street was gradually disappearing into a pall of gray. (adj. → n.)
他说,如果情况是这样,他颇有跃跃欲试之感。
He said, if this was the case, he would be tempted to try. (adv. →v.)
企业管理人员要想作出明智的决策就必须懂得数学。
The manager in enterprises must be mathematically informed, if they are to make wise decision. ( n. → adv.)
学生们都应该德、智、体全面发展。
All the students should develop morally, intellectually and physically. (n. →adv.)
本文标签:广东学位英语 学位辅导 2021年成人学位英语考试英汉互译解析:转译法
转载请注明:文章转载自(http://www.gdxwyy.cn)
《广东省学位英语考试网》免责声明:
1、由于各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,考试信息以省考试院及院校官方发布的信息为准。
2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com。
延伸阅读
- 2024年深圳大学学士学位英语水平考试样卷03-06
- 广东学位英语 :词汇语法题06-18
- 广东学位英语考试小技巧-完形填空06-29
- 2022年广东学士学位英语过关技巧05-10
- 2022广东学位英语语法知识点06-27
- 广东学位英语考考试-学位技巧06-29
- 广东学位英语考试答题技巧汇总06-27
- 广东学位英语必考语法知识点10-31
- 广东学位英语必备范文06-29
- 2022学位英语写作全真模拟题06-27


解锁即可开始刷题
并加入考生交流群


第一时间获取
学位英语考试资讯
精品视频
热搜排行榜
互动交流
-
扫码进入
解锁即可开始刷题
并加入考生交流群
-
扫码关注
第一时间获取
学位英语考试资讯