成人学士学位英语考试汉译英技巧:插入法
2020-03-25 00:00:00 广东省学位英语考试网 0
【 导语】我们不需要考虑自己能够走多快,只要知道自己在不断努力向前就行。停止自己的脚步其实就是自己在为别人让路,同行一条路会让路变得窄,但你的退出却为别人提供了前行的光明大道。以下为“成人学士学位英语考试汉译英技巧:插入法”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注广东省学位英语考网!
插入法:指把难以处理的句子成分用破折号、括号或前后逗号插入译句中。这种方法主要用于笔译中。偶尔也用于口译中,即用同位语、插入语或定语从句来处理一些解释性成分。如:
如果说宣布收回香港就会像夫人说的带来灾难性的影响,那我们要勇敢地面对这个灾难,做出决策。
If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about, as Madam put it, disastrous effects, we will face that disaster squarely and make a new policy decision.
《广东省学位英语考试网》免责声明:
1、因考试政策、内容不断变化与调整,本网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!
2、本网信息来源为其他媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com。